Arabic edition of WEIT now out

Or should I say, as the kids do, that “my book has just dropped”?

My Egyptian colleague, who saw the book through from inception until today, tells me that the Arabic edition of Why Evolution is True has now been printed, and next week will be on sale in a bookshop in Cairo, and perhaps in other venues. Rest assured that if there’s a way for Arabic-speakers to order or buy it, I’ll give you as much information as possible. There’s one possible contact at the bottom.

I also got three pictures of the cover.Β I can’t read them, of course, but Arabic-speaking readers might give us a translation of the cover. I have to say that the front image plenty weird: the T. rex looks like Groucho Marx!

 

Here’s a scan of the title page giving one idea of where you can get it; I’m told the telephone prefix is 0020. Or you might email the address given below.

 

47 Comments

  1. Pray Hard
    Posted December 17, 2018 at 10:13 am | Permalink

    Has a fatwa been declared yet?

    • Draken
      Posted December 17, 2018 at 10:50 am | Permalink

      They’ve run out of flags to burn. Our bad.

  2. Posted December 17, 2018 at 10:16 am | Permalink

    Is there no ISBN?

    Looks a bit like the Tyrannosaur, from Ice Age – oh – it IS!

    • Janet
      Posted December 17, 2018 at 10:21 am | Permalink

      Oh how funny!! Wonder about them paying royalties for that image…

    • Posted December 17, 2018 at 10:22 am | Permalink

      OMG, I hope they got permission to use that image!

      • BJ
        Posted December 17, 2018 at 10:23 am | Permalink

        Jerry, your book is so popular that it now has a tie-in with the Ice Age movie series.

      • Posted December 17, 2018 at 11:47 am | Permalink

        I wonder if the cover designer was a religious person trying to sabotage the book by featuring a fictional creature on the cover..

        • Diane G
          Posted December 18, 2018 at 12:57 am | Permalink

          Plus a plane–didn’t think they evolved either. Well, in the strict sense, that is…

      • Posted December 17, 2018 at 8:45 pm | Permalink

        I’s be shocked — SHOCKED — if they got permission.

    • BJ
      Posted December 17, 2018 at 10:23 am | Permalink

      Hahahaha. Oh, this is too funny. I’d expect this from the Chinese edition.

    • Ken Phelps
      Posted December 17, 2018 at 10:54 am | Permalink

      Great! Do I smell a 3-D game version of WEIT?

      Or will Jerry end up imprisoned in a 20th Century Fox black site, undergoing daily re-education sessions led by a spittle spraying Kent Hovind, pacing back and forth in front of a gibberish covered blackboard, repeatedly slapping a riding crop into a leather-gloved palm….?

      • Posted December 17, 2018 at 11:54 am | Permalink

        😦 hope not!

      • Ken Kukec
        Posted December 17, 2018 at 11:54 am | Permalink

        I’m thinking Lin-Manuel Miranda might wanna make a musical out of it.

        Hamilton meets Lion King.

  3. ploubere
    Posted December 17, 2018 at 10:17 am | Permalink

    The angry dinosaur is pretty funny.

  4. ThyroidPlanet
    Posted December 17, 2018 at 10:19 am | Permalink

    Hooray!

  5. W.T. Effingham
    Posted December 17, 2018 at 10:19 am | Permalink

    Thinking long term,I’m guestimating a rather steep upward demand curve for this item.😺

  6. Janet
    Posted December 17, 2018 at 10:21 am | Permalink

    Congratulations, this is wonderful!

  7. BJ
    Posted December 17, 2018 at 10:22 am | Permalink

    Congrats!

    That cover is hilarious. It’s like a boy of twelve years described it to someone. “I want there to be a cool dinosaur like a T. Rex and he’s really angry and he’s stomping around the globe and stuff. And there should be birds and planes and fishes and plants so it looks really cool.”

  8. Aaron S.
    Posted December 17, 2018 at 10:24 am | Permalink

    I’ve just started learning Arabic, and that font is crazy, but I think this is an accurate transcription of the cover:

    Ψ¬ΩŠΨ±Ω‰ ΩƒΩˆΩ†Ω‰
    Ω„Ω…Ψ§Ψ°Ψ§ Ψ§Ω„Ψͺطور Ψ­Ω‚ΩŠΩ‚Ω‰
    ΨͺΨ±Ψ¬Ω…Ψ©
    Ψ³Ψ§Ω…Ω‰ Ω‡Ψ­Ω…Ψ―Ψ²Ω„Ψ·

    Which Google Translate gives as:

    Gerry Kony
    Why evolution is real
    Translation
    Sami Hamedzelt

    • Aaron S.
      Posted December 17, 2018 at 10:29 am | Permalink

      On second thought, I think I’m almost surely wrong in reading the bottom line (which appears to be the translator’s name).

      • Jenny Haniver
        Posted December 17, 2018 at 12:51 pm | Permalink

        They obviously didn’t know how to pronounce PCC(E)s surname and turned him into a coney (rabbit), which ain’t bad. I think it should be more like ΩƒΩˆΩŠΩ†. As for his first name, Egyptian Arabic turns a “j” into a hard “g” so it is Gerry and not Jerry .

        I think (but I’m not sure) that the first letter in the translator’s surname is a mim. Whatever it is, it’s a mouthful of a name and I wouldn’t know how to pronounce it.

        • Jenny Haniver
          Posted December 17, 2018 at 3:04 pm | Permalink

          But if PCC(E) has a colleague who was shepherding the book through the translation and publication process, I presume that he knows how to pronounce “Jerry Coyne” so I guess that’s the way his name is going to be spelled in (Egyptian) Arabic. But I wonder if what you translated as a “ya” at the end of ΩƒΩˆΩ†Ω‰ could be an alif maqsura? Even if it is, it still wouldn’t approximate the pronunciation of “Coyne.” But I like Gerry Coney.

          • Posted December 17, 2018 at 6:48 pm | Permalink

            It’s Samy Zalat, who shepherded this book through the process but I forgot that he also translated it!!! Oy, am I red-faced!

    • Bristow
      Posted December 17, 2018 at 4:09 pm | Permalink

      The translator’s name is Sami Mohammed Zalat. The third part of the name has the consonants Z, L and T. The short vowels are not shown in the Arabic, so it is not possible (for me, who is not that familiar with Egyptian names) to say which of the three possibilities they are.
      The “oy” sound in Coyne can only be approximated in the Arabic transliteration, and a long O sound has been used.

  9. Joe Hahn
    Posted December 17, 2018 at 10:41 am | Permalink

    Congratulations!

  10. RPGNo1
    Posted December 17, 2018 at 10:50 am | Permalink

    Congratulations!

    I wish there would be a German edition, too.

    • Monika
      Posted December 17, 2018 at 11:00 am | Permalink

      Yes, please!

      Earlier this year I had a dicussion with a co-irker about evolution. His stance was basically: ‘I don’t understand evolution so it can’t be true.’ It would have been nice to hand him this book.

      • Marlene Zuk
        Posted December 17, 2018 at 12:14 pm | Permalink

        OK, the typo “co-irker” should immediately be put into popular usage.

        • ploubere
          Posted December 17, 2018 at 2:55 pm | Permalink

          That was a typo? It’s brilliant, I have many co-irkers.

          • Monika
            Posted December 18, 2018 at 7:48 am | Permalink

            No… not a typo, some of my coworkers are co-irkers.

    • Posted December 17, 2018 at 12:16 pm | Permalink

      Yes — Richard Dawkins’ books get translated and are popular so there would definitely be a market for WEIT as well.

  11. Posted December 17, 2018 at 10:53 am | Permalink

    It could cause quite a stir in Egypt and other Arabic countries…

    Anyway, congratulations, and I hope it will be very successful and require many subsequent editions. May it spread far and wide.

  12. Posted December 17, 2018 at 11:14 am | Permalink

    Very cool!! Since I am just now getting some of my books into other languages, how is it you pay for the translation?

  13. Anthony
    Posted December 17, 2018 at 11:35 am | Permalink

    I’m going to guess the airplane symbolizes the Alaska Airlines employee who stole a plane for a joyride above Seattle, subsequently removing himself from the gene pool.

    • mikeyc
      Posted December 17, 2018 at 12:57 pm | Permalink

      I’m just glad they didn’t put the twin towers in the picture.

  14. Ken Kukec
    Posted December 17, 2018 at 11:48 am | Permalink

    Say the secret woid, the dinosaur drops down and you win a hundred dollars.

    Might wanna take your Egyptian royalties in bitcoin, boss.

  15. Posted December 17, 2018 at 12:11 pm | Permalink

    Excellent! We get a lot of Arabic speakers at the local CFI thing, so maybe for their relatives… πŸ˜‰

  16. mikeyc
    Posted December 17, 2018 at 12:39 pm | Permalink

    Congrats, you infidel, you.

  17. Steve Pollard
    Posted December 17, 2018 at 1:17 pm | Permalink

    Today, Arabic; tomorrow…?

    Great news. We could do with some!

  18. Mark R.
    Posted December 17, 2018 at 1:24 pm | Permalink

    I was wondering about that plane as well…perhaps a symbol of human achievement that couldn’t have occurred without evolution? Then there’s the yellow tang, a seagull, a shark and a cartoon dino…very odd and random.

    • Mark R.
      Posted December 17, 2018 at 1:25 pm | Permalink

      This was supposed to be in response to Anthony above, #13.

  19. Posted December 17, 2018 at 2:10 pm | Permalink

    Congratulations! May your book contribute to the advancement of science in that part of the world. In its golden age, the Islamic world was a center of science and math. May it be once more.

  20. Posted December 17, 2018 at 2:55 pm | Permalink

    Hope the book sells well as it deserves to do.

  21. Posted December 17, 2018 at 6:49 pm | Permalink

    It’s Samy Zalat, who shepherded this book through the process but I forgot that he also translated it!!! Oy, am I red-faced!

  22. Heather Hastie
    Posted December 17, 2018 at 7:17 pm | Permalink

    Congratulations Jerry! It’s so cool to see WEIT going into other languages.

    Now, how about FvF for Saudi Arabia …

  23. infiniteimprobabilit
    Posted December 19, 2018 at 3:26 pm | Permalink

    “The T. Rex looks like Groucho Marx”

    Just so long as no-one thinks he looks like Mohammed…

    😎

    cr


%d bloggers like this: