Tuesday: Hili dialogue

by Grania

Jerry is feeling poorly this morning and so wisely has decided to take it easy this morning (i.e. not get up at 4.30 am).

Today in 1960 Harper Lee published To Kill A Mockingbird which is either Southern Gothic or bildingsroman, depending on who you ask; but whichever it is, the novel has had a profound effect on millions of readers. It was a comprehensive re-working of an earlier version of the story which we now know as Go Set a Watchman, published under a cloud of sensationalist controversy in 2015. While the older version of the story has a certain forensic value, it has managed chiefly to character-assassinate the beloved father of the novel, Atticus Finch; as well, no doubt, as make bag-loads of money for its rapacious publishers.

Two years later after the book’s publication the movie version of To Kill A Mockingbird was released, and the result  also became a much loved part of many people’s childhood memories. It went on to garner eight Academy Award nomination, and won Gregory Peck Best Actor the same year.

Back to the future, and over to Poland.

Hili: I’m having difficulty counting up the flowers.
A: 487.
Hili: Flowery liar.

In Polish:

Hili: Nie mogę się doliczyć tych kwiatów.
Ja: 487
Hili: Kłamca kwiatowy.





  1. Posted July 11, 2017 at 6:39 am | Permalink

    Um – typo – Billdungsroman…
    Get better soon PCC[E]

    • Posted July 11, 2017 at 6:40 am | Permalink

      Now I typoed! Bildungsroman – only the one ‘l’!

      • E.A. Blair
        Posted July 11, 2017 at 8:01 am | Permalink

        Remember – every time you make a typo, the errorists win.

        • rickflick
          Posted July 11, 2017 at 9:54 am | Permalink

          That’s blatant errrorism!

        • Posted July 11, 2017 at 1:08 pm | Permalink

          I am so taking that and using it as my own.

  2. Randy schenck
    Posted July 11, 2017 at 7:14 am | Permalink

    May not be the best movie, best book ever but I know no better.

    Can not help commenting on the latest Trump news. If you cannot spell collusion as yet, you probably are not paying attention.

  3. rickflick
    Posted July 11, 2017 at 7:48 am | Permalink

    A friend who is an attorney said she was devastated by the release of “Watchman”. She said she became a lawyer because of her childhood reading of “Mockingbird” when she fell in love with Atticus. I wanted to tell her that since Atticus was a fictional character, she should simply take the one she liked and ignore the other. But, I didn’t mention it. I guess to her Atticus had become a real person.

    • Randy schenck
      Posted July 11, 2017 at 8:10 am | Permalink

      I did not look at it that way. Understand why some may have but the Watchman was a woman looking at her family and friends. Mockingbird was the view as a child, protected from the realities of the deep south. Growing up can be a hell of a thing sometimes.

      • Les Faby
        Posted July 11, 2017 at 10:21 am | Permalink


  4. Posted July 11, 2017 at 11:48 am | Permalink

    I always found it funny that the book version of TKAM has a bit that is a bit more “secular friendly” than the movie.

    The book has Scout say that Atticus used to say that to kill a mockingbird was a sin, and that was unusual because she didn’t remember him calling anything else one.

    The movie cuts the line before the bit about unusual.

%d bloggers like this: