Charlie Hebdo starts a German edition

Today the much-maligned, sometimes tasteless, but always brave (and Leftist) magazine Charlie Hebdo started publishing an edition auf Deutsch. As the Guardian reports,

The initial 16-page edition – with a print run of 200,000 – features a sober four-page graphic travel reportage by cartoonist and publisher Laurent Sourisseau, better known by his artist’s name Riss, which portrays people he met and their reflections on their national identity, Germany’s refugee influx and other social issues. [JAC: Riss was wounded in the Muslim attack on the magazine’s headquarters in January of last year.]

. . . Charlie Hebdo is now produced in a secret location, a legacy of the massacre at its former offices that claimed 12 lives, including some of France’s best-known cartoonists.

The German version will be edited from France by a 33-year-old from Berlin who on the advice of her colleagues uses a pseudonym, Minka Schneider.

Schneider told Sueddeutsche Zeitung daily that the “Je suis Charlie” solidarity movement was especially strong in Germany, where the magazine sold 70,000 copies of its “survivors’ edition” one week after the shootings.

Here are two images from today’s edition, with translations by Professor Ceiling Cat (Emeritus):

“VW stands behind Merkel.” The VW mechanic, giving the broken-down Merkel an inspection, says, “Just a new exhaust system, and it’ll go four more years.”  Not hard to figure out this one.

cyjbewpwqaa0r_3

Merkel on the john: “Charlie Hebdo acts to free you. And now also in German.”

Typical of their over-the-top cartoons. screen-shot-2016-12-02-at-8-07-06-am

15 Comments

  1. Posted December 2, 2016 at 11:46 am | Permalink

    Sehr gut!

  2. Wunold
    Posted December 2, 2016 at 12:23 pm | Permalink

    I welcome them warmly, it remains to be seen though if they can hold their ground against established satirical magazines like Titanik and Eulenspiegel.

  3. revelator60
    Posted December 2, 2016 at 12:30 pm | Permalink

    Good for them! I’m glad they seem to be doing well enough to open an “overseas branch.” I’d subscribe if there was a fully English edition—I think if the Anglo-American intelligentsia got a fuller taste of Charlie Hebdo, some of them would realize they were wrong in character assassinating the cartoonists.

  4. James Walker
    Posted December 2, 2016 at 12:59 pm | Permalink

    Ganz gut! But since “hebdo” is short for “hebdomadaire” (‘weekly’), shouldn’t the German edition be “Charlie Wöchentlich”? Or maybe “Charlie Wöchent”? 🙂

    • Wunold
      Posted December 3, 2016 at 4:03 pm | Permalink

      Or “Karlchen Wöchent” respectively. 🙂

  5. Diana MacPherson
    Posted December 2, 2016 at 1:03 pm | Permalink

    The German ones will probably be easier for me to understand – I wonder if they have an online version you can subscribe to.

  6. Posted December 2, 2016 at 1:51 pm | Permalink

    The first cartoon has the mechanic saying that with a new exhaust system, Merkel will keep going for another year or so, and the second praises the magazine’s laxative effect.

    “Schneider told Sueddeutsche Zeitung daily that the “Je suis Charlie” solidarity movement was especially strong in Germany”

    A friend who works in a government office (here in Germany) told me that she and her colleagues all put small “Je suis Charlie” signs on their doors after the attack. Members of the public, including Muslims had no problem with it at all, until after a few days a Muslim cleric came in and started screaming at my friend that she was offending a billion Muslims and told her she should cover her hair (which is very beautiful). Fuck you Muslim cleric. She got her boss (also a woman) to come and kick him out, which very efficiently she did. (I also had a run in with her boss once. The Muslim cleric *almost* has my sympathies for a micro-second.)

    My friend was completely stunned that anyone could possibly take the signs as being against Muslims.

    • Posted December 3, 2016 at 9:29 am | Permalink

      The Hamburg Morgenpost printed Hebdo’s Mohammed cover they released after the atrocity, and were firebombed. Journalists and artist understand this, there’s a blasphemy law now. Submit, or some lunatic will rise and punish you. This is generally understood in Northern Europe, even when nobody wants to admit it openly.

  7. rickflick
    Posted December 2, 2016 at 3:49 pm | Permalink

    Good for them.

  8. Merilee
    Posted December 2, 2016 at 6:05 pm | Permalink

    Wunderbar!

  9. Ken Kukec
    Posted December 2, 2016 at 6:33 pm | Permalink

    CH can now print Donald Trump’s lügenpresse speeches in their native language. Hell, those speeches are self-satirizing anyway — or should be, if we weren’t in a brave new post-ironic, post-truth world.

  10. Stephen Mynett
    Posted December 3, 2016 at 3:14 pm | Permalink

    Firstly, hello, I have been enjoying this site for a long time but not posted before, however Wunold’s post as well as making a good point made me think of a great front cover of Titanik, which got them a lot of flak – it was a priest knelt in prayer in front of a statue of Jesus but it was obvious from the pose of the priest that he was fellating Jesus.

    • Wunold
      Posted December 3, 2016 at 4:00 pm | Permalink

      Thank you, now I feel flattered. 🙂

    • rickflick
      Posted December 3, 2016 at 7:16 pm | Permalink

      You are the sort of commenter who is valued here for their good taste and philosophical enthusiasm.

  11. Mike
    Posted December 4, 2016 at 9:24 am | Permalink

    We should have more Charlie Hebdos.


%d bloggers like this: